سنتعرف من خلال هذا الدرس كيف ومتى نستبدل أو نعوض الأسماء بضمائر ملكية أو أدوات التنكير والنفي مضافاً إليها أدوات التعريف الخاصة بالاسم، والتي تسمى في قواعد اللغة الألمانية Indefinit und Possessivpronomen والتي سنتطرق لها في حالتي النوميناتيف Nominativ و الأكوزاتيف Akkusativ.
استبدال الأسماء بضمائر ملكية أو بأدوات النكرة في حالتي النوميناتيف و الأكوزاتيف Indefinit und Possessivpronomen |
بدايةً لا بد من معرفة لماذا ومتى نحتاج لاستبدال أو تعويض الأسماء بضمائر ملكية أو بأدوات النكرة وأدوات النفي.
نستخدم استبدال الأسماء بضمائر ملكية أو بأدوات النكرة أو أدوات النفي ملحوقة بنهايات أدوات التعريف، للحديث والتواصل الأكثر فعالية وتجنب تكرار أسماء غير ضرورية وغير هامة، ويمكن استعاضتها أو استبدالها عوضاً عن الأسماء، لسهولة الكلام أو الحديث وعدم إطالة الجُمل.
هذه القاعدة تنطبق على الحالتين النوميناتيف Nominativ و الأكوزاتيف Akkusativ على حد سواء.
قد تفكر للحظة كيف يمكن أن نضيف نهاية أداة تعريف لأداة نكرة!.... نعم هذا ما ستتعلمه اليوم من خلال هذا الدرس المهم جداً وبسيط بنفس الوقت يحتاج الدرس فقط لتركيز شديد. لن أطيل عليك فلنرسخ الفكرة بالأمثلة العملية وبالشرح والجمل العملية....
في حالة النوميناتيف Nominativ :
Ist noch ein Apfel da? هل مازال هناك تفاحةٌ؟
Ja, es ist noch ein Apfel da. نعم هناك تفاحةٌ
هذه هي الجملة العادية والتي أعتدت ان تراها لاحظ الاسم (تفاحة) موجودة في الجملة.
Ja, es ist noch einer da. نعم، هناك واحدةٌ.
لاحظ هذه الجملة حيث لم نذكر الاسم فيه حيث من المعلوم عن ماذا نتحدث وهي (التفاحة) لقد وضعنا أداة النكرة ein وأضفنا لها نهاية أداة التعريف المذكر der.
* لاحظ ايضاً الفرق بالترجمة بين الجملة الأولى والثانية!، حيث الأولى تم ذكر التفاحة في الجملة. أما الجملة الثانية فلقد استبدلناها بـ (واحدةٌ) حيث نعني بها (تفاحة واحدة).
2- يمكن إضافة نهايات أدوات التعريف لـــأداة النفي (kein, keine) واستبدالها بدلاً من الاسم.
Ist noch ein Apfel da? هل مازال هناك تفاحةٌ؟
Nein, es ist kein Apfel mehr da. لا، لم يعد توجد هناك تفاحة
هذه هي الجملة العادية للنفي والتي أعتدت ان تراها لاحظ الاسم (تفاحة) موجودة في الجملة باستخدام أداة النفي kein.
Nein, es ist keiner mehr da. لا، لم تعد توجد هناك واحدةٌ
لاحظ هذه الجملة حيث لم نذكر الاسم فيها حيث من المعلوم عن ماذا نتحدث وهي (التفاحة) لقد وضعنا أداة النكرة kein وأضفنا لها نهاية أداة التعريف المذكر der.
* لاحظ أيضاً الفرق بالترجمة بين الجملة الأولى والثانية!، حيث الأولى تم ذكر التفاحة في الجملة أما الثانية فلقد استبدلناها بـ (واحدةٌ) حيث نعني لا وجود لـ(تفاحة واحدة).
3- يمكن إضافة نهايات أدوات التعريف لــــلضمائر الملكية (mein, ,meine…..) واستبدالها بدلاً من الاسم.
Hier, das war dein Apfel. هنا، هذه كانت تفاحتك
هذه هي الجملة العادية عند استخدام الضمائر الملكية والتي أعتدت ان تراها لاحظ الاسم (تفاحة) موجودة في الجملة وايضاً الضمير dein موجود.
Hier, das war deiner. هنا، هذه كانت لك
لاحظ هذه الجملة حيث لم نذكر الاسم فيها حيث من المعلوم عن ماذا نتحدث وهي (التفاحة) لقد وضعنا ضمير الملك dein وأضفنا لها نهاية أداة التعريف المذكر der.
نطبق نفس القاعدة على باقي أدوات الأسماء باختلاف جنسها "حيادي، مؤنث، جمع" في حالة النوميناتيف Nominativ كما هو موضح في الجدول ادناه:
Indefinit und Possessivpronomen Nominativ |
بقي لدينا الجمع لكي أعطيكم مثال عنه ونكون بذلك قد انتهينا من حالة النوميناتيف لننتقل لحالة الاكوزاتيف:
Sind noch Äpfel da? هل مازال هناك تفاح؟
Ja, es sind noch welche da. نعم، مازال هناك بعضٌ منها
لاحظ هذه الجملة حيث لم نذكر الاسم فيها حيث من المعلوم عن ماذا نتحدث، ولقد استبدلنا بدل الاسم الجمع كلمة welche ((لا تأتي بمعنى السؤال كما هو معتاد))، بل أتت بمعنى (بعضٌ).
أما في حالة نفي الجمع نستخدم keine كالتالي:
أما في حالة نفي الجمع نستخدم keine كالتالي:
Nein, es sind keine mehr da.
في حالة الأكوزاتيف Akkusativ:
نطبق نفس القاعدة التي شرحتها في حالة النوميناتيف على الأكوزاتيف أيضاً، ولكن تختلف هنا أدوات التعريف في حالة الأكوزاتيف Akkusativ.
1- يمكن استبدال أدوات التنكير في الاكوزاتيف (einen, eine) بدلاً من الاسم.
Habt ihr noch einen Apfel? هل مازال لديكم تفاحةً؟
Ja, wir haben noch einen Apfel. نعم، مازال لدينا تفاحةً.
هذه هي الجملة العادية والتي أعتدت ان تراها لاحظ الاسم (تفاحة) موجودة في الجملة.
Ja, wir haben noch einen. نعم، مازال لدينا واحدةً
لاحظ هذه الجملة حيث لم نذكر الاسم فيه حيث من المعلوم عن ماذا نتحدث وهي (التفاحة) لقد وضعنا أداة النكرة einen في حالة الاكوزاتيف فقط.
* لاحظ ايضاً الفرق بالترجمة بين الجملة الأولى والثانية!، حيث الأولى تم ذكر التفاحة في الجملة. أما الجملة الثانية فلقد استبدلناها بـ (واحدةً) حيث نعني بها (تفاحة واحدة).
2- يمكن استبدال أدوات النفي في الاكوزاتيف (keinen, keine) بدلاً من الاسم.
Habt ihr noch einen Apfel? هل مازال لديكم تفاحةً؟
Nein, wir haben keinen Apfel. لا، ليس لدينا تفاحة
هذه هي الجملة العادية للنفي والتي أعتدت ان تراها لاحظ الاسم (تفاحة) موجودة في الجملة باستخدام أداة النفي keinen.
Nein, wir haben keinen mehr. لا، لم تعد لدينا واحدة
لاحظ هذه الجملة حيث حذفنا الاسم فيها لأنه من المعلوم عن ماذا نتحدث وهي (التفاحة) ولقد أكتفينا بوضع أداة النكرة keinen .
* لاحظ أيضاً الفرق بالترجمة بين الجملة الأولى والثانية!، حيث الأولى تم ذكر التفاحة في الجملة أما الثانية فلقد استبدلناها بـ (واحدةٌ) حيث نعني لا وجود لـ(تفاحة واحدة).
3- يمكن استبدال الضمائر الملكية (meinen, ,meine…..) بدلاً من الاسم.
Hier, nimm meinen Apfel. هنا، خذ تفاحتي
هذه هي الجملة العادية عند استخدام الضمائر الملكية في حالة الاكوزاتيف والتي أعتدت ان تراها لاحظ الاسم (تفاحة) موجود في الجملة وايضاً الضمير meinen موجود.
Hier, nimm meinen. هاك، خذ خاصتي.
لاحظ هذه الجملة حيث لم نذكر الاسم فيها حيث من المعلوم عن ماذا نتحدث وهي (التفاحة) لقد وضعنا ضمير الملك meinen وحذفنا الاسم من الجملة.
نطبق نفس القاعدة على باقي أدوات الأسماء باختلاف جنسها "حيادي، مؤنث، جمع" في حالة الأكوزاتيف Akkusativ كما هو موضح في الجدول ادناه:
بقي لدينا الجمع حالة الاكوزاتيف ونكون بذلك قد انتهينا من هذا الدرس:
Haben wir noch Nüsse? هل مازال لدينا مكسرات؟
Ja, wir haben noch welche . نعم، مازال هناك بعضٌ منه
لاحظ هذه الجملة حيث لم نذكر الاسم فيها حيث من المعلوم عن ماذا نتحدث، ولقد استبدلنا بدل الاسم الجمع كلمة welche ((لا تأتي بمعنى السؤال كما هو معتاد))، بل أتت بمعنى (بعضٌ).
أما في حالة نفي الجمع نستخدم keine كالتالي:
Nein, wir haben keine mehr. لم يعد لدينا منها.
Ich brache bitte eine Schüssel.
Hier ist doch eine.
Haben wir eigentlich noch Nüsse?
Ja, hier sind welche.
Gibst du mir bitte ein Brötchen?
Tut mir leid, hier ist keins mehr.
Brauchst du einen Löffel?
Nein, ich brauche keinen.
- انتهى -
هل تعاني من مشكلة اللفظ ؟!!... استخدم هذا الموقع dict.cc ضع فيه الكلمة سيقرأ لك وباللفظ الصحيح.
أسلوب جميل و رائع ... لكم الشكر الجزيل.
ReplyDeleteالسلام عليكم يلو سمحت موجود في الجدول فوق يوجد في الجمع welche انا اعاوز اعرف لية مش دة welche اداة السؤال ؟
ReplyDeleteNein,er sind keine mehr da
ReplyDeleteDas ist falsch
Sie müssen schreiben
Nein ,sie sind keine mehr da
🤔🤔🤔🤔🤔🤔
This comment has been removed by the author.
Deleteلا يوجد أصلاً ما كتبته في النص الموجود في الدرس. أرجو أن تتعلم الألمانية بشكل جيد قبل أن تقول هذا خطأ وهذا صح . وبعد أن تتعلم أرجو أن تذكر لماذا يكون خطأ هذا يدل على ما تحمله من صح. ولكن أن تكون تعليقاتك مثل الهمج والمتخلفين ما دمت جيد في الالمانية وتستطيع ايجاد الاخطاء ماذا تفعل في مواقع تعلم الالمانية . صحيح أن الجهل شاع في الزمن
Deleteشكرا جزيلا على هذا الشرح الرائع.. انا وصلت المستوى الثالث و كان الغموض يسيطر على الكثير من المعلومات بالنسبة لي في اللغة الالمانية و صدقا انا وجدت ضالتي لديكم.. بارك الله بكم و لكم مني كل التقدير و الاحترام.
ReplyDeleteشرح كولش حلو ومفهموم
ReplyDeleteشكرا الك 👍